Das Meer der Ursachen - Śrimad Bhagavātam 10.85
Über die Schöpfung - dem Klang AUM und die Seele
Śrī Bādarāyaṇi (Śuka) sagte: "Eines Tages kamen die
beiden Söhne Vasudevas, Saṅkarṣaṇ und Acyuta (Balarām und Kṛṣṇa)
śrī-bādarāyaṇiḥ
uvāca atha ekadā ātmajau vasudevaḥ saṅkarṣaṇa-acyutau
und
verneigten sich respektvoll zu seinen Füßen. Er ehrte sie mit Zuneigung und
sprach mit ihnen.
prāptau kṛta abhivandanau pāda abhinandya
prītyā āha 1
Als
er die Worte der großen Weisen über die Stärke und Tapferkeit der beiden Söhne
hörte,
śrutvā vacaḥ munīnām sūcakam dhāma vīryaiḥ
putrayoḥ
war
er von deren Herkunft überzeugt und sprach sie mit Namen an:
saḥ visrambhaḥ jāta tat paribhāṣya abhyabhāṣata
2
O
Kṛṣṇa, Kṛṣṇa, großer Yogi, o ewiger Sańkarṣan, ich weiß, dass ihr direkt die
ursprüngliche Natur
kṛṣṇa kṛṣṇa mahā-yogin sanātana saṅkarṣaṇa jāne
vām sākṣāt pradhāna
dieser
Welt und der Höchste Herr seid. - yat asya puruṣau parau 3
Ihr
seid direkte Manifestationen des Transzendentalen Herrn, in dem, durch
den, von dem, für den
bhagavān sākṣāt yatra yena yataḥ
und
in Beziehung zu dem alles, überall und zu jeder Zeit in dieser Existenz
erschaffen wurde,
yasya yasmai yat yathā yadā syāt idam
als
Kontrolleure der primären Natur und derer, die sie kosten.
īśvaraḥ pradhāna-puruṣa 4
O
Du Ewiger und Ungeborener, aus Dir selbst (in der Form von Viṣṇu aus dem Kausalen-Ozean)
adhokṣaja aja ātman sṛṣṭam
wurden
die Seelen und dieses vielfältige Universum manifestiert, und Du selbst
tratst in es ein (in der Form von
ātma etat viśva nānā-vidham anupraviśya ātmanā
Viṣṇu
aus dem Ozean der Geburt) und als die vitale Luft erhältst du die
Lebewesen.
prāṇaḥ bibharṣi jīvaḥ 5
Die
vitale Luft und die anderen Energien der universellen Schöpfung
prāṇa ādīnām śaktayaḥ sṛjām viśva
sind
von dem Transzendentalen Einen abhängig.
tāḥ pāratantryāt yāḥ parasya
Es
gibt einen Unterschied zwischen diesen beiden: Aktivität und der Aktive.
eva vaisādṛśyāt
dvayoḥ ceṣṭā ceṣṭatām 6
Ṭīkā:
prakṛteḥ kriyamāṇāni / guṇaiḥ karmāṇi
sarvaśaḥ
ahańkāra-vimūḍhātmā / kartāham iti manyate
Die Seele, die vom falschen Ego getäuscht
wird - atma vimudha ahańkāra
Ist auf diese Weise überzeugt: "Ich bin
der Aktive" - manyate iti aham karta
(aber) jede Tätigkeit - sarvaśaḥ karmāṇi
wird von den Eigenschaften der materiellen
Natur ausgeführt - kriyamāṇāni guṇaiḥ prakṛteḥ
Der Glanz, die Kraft, die Helligkeit und die bloße Existenz des Mondes, des
Feuers, der Sonne, der
kāntiḥ tejaḥ prabhā sattā candra agni arka ṛkṣa
Sterne
und Blitze, sowie die Festigkeit, der Duft und die Funktionen der Berge und der
Erde
vidyutām yat sthairyam gandhaḥ vṛttiḥ bhū-bhṛtām
bhūmeḥ
sind
in Wahrheit Deine Herrschaft. - arthataḥ bhavān 7
Herr,
du bist das Wasser, das das Leben und seinen Geschmack bewahrt. Dieses Wasser
gibt Kraft.
deva tvam apām tarpaṇam prāṇanam ca rasaḥ tāḥ
tat ojaḥ sahaḥ
Oberster
Kontrolleur, du bist die Kraft, die Aktion und die Bewegung der Luft.
īśvara tava balam ceṣṭā gatiḥ vāyoḥ 8
Du
bist die Richtungen, die Gelegenheiten der Richtungen, der Äther (Raum), dessen
Eigenschaft - der Klang als Schwingung.
tvam asi diśām avakāśaḥ diśaḥ kham āśrayaḥ sphoṭaḥ
nādaḥ
Du
bist das Alphabet, das Oṁ-Mantra und die Formen der verschiedenen
Wörter (die in der Schöpfung verwendet werden).
tvam varṇaḥ oṁkāraḥ ākṛtīnām pṛthak-kṛtiḥ 9
Ṭīkā: Siehe Klang - AUM und seiner Beziehung zu Seele und Bewusstsein
Du
bist die Macht der Sinne und die Gnade der Götter. Du bist die Macht der
Entscheidung,
tvam indriyam tu indriyāṇām ca tat anugrahaḥ
devāḥ bhavān avabodhaḥ
die
Unterscheidungsvermögen, die Kraft des Erinnern und die Tugend der
Wesen.
buddheḥ jīvasya anusmṛtiḥ satī 10