Guna Avataras
Guna Avataras
guṇāvatārās tatrātha
kathyante puruṣād iha
viṣṇur brahmā ca rudraś ca
sthiti-sargādi-karmaṇā 16
Jetzt werden die Avatars beschrieben die über die drei Erscheinungsweise
(gunas) regieren -
atha tatra guṇa-avatārās kathyante
Hier, aus dem Höchsten Genießer Purusha (kommen) - iha puruṣād
Viṣṇu, Brahmā und Śiva - visnuḥ viṣṇur brahmā ca rudraś
(welche verantwortlich für die) Erhaltung, Schöpfung und Zerstörung (sind) -
sthiti-sargādi-karmaṇā
yathā prathamesattvaḿ rajas tama iti prakṛter guṇās tair
yuktaḥ paraḥ puruṣa eka ihāsya dhatte
sthity-ādaye hari-viriñci-hareti saḿjñāḥ
śreyāḿsi tatra khalu sattva-tanor nṛṇāḿ syuḥ 17
"Wie sie im ersten Kanto (von Bhagavat Puran 1.2.23) beschrieben sind - yathā
prathameSo wird der Der Höchste Genießer ist mit der Eigenschaften der materiellen Natur -
iti
paraḥ puruṣa guṇās prakṛter tair
Tugend, Leidenschaft und Unwissenheit beschäftigt - sattvaḿ rajas tama yuktaḥ
(Und deswegen) akzeptiert er allein in dieser materiellen Welt - dhatte eka
ihāsya
Für die Erhaltung (der Welten) und so weiter (Schöpfung und Zerstörung) -
sthity-ādaye
Verschiedene Bezeichnungen als Viṣṇu, Brahmā und Śiva - saḿjñāḥ hari-viriñci-hareti
Von diesen (drei) selbstverständlich kriegen die Menschen von Tugend (von
Viṣṇu) den höchsten Nutzen - tatra tanor khalu syuḥ nṛṇāḿ sattva
śreyāḿsiText 18atra kārikā
yogo niyamakatayā
guṇaiḥ sambandha ucyate
ataḥ sa tair na yujyate
tatra svāḿśaḥ parasya yaḥ 18
Hiermit die Erklärung: atra karika
Die Verbindung bewirkt durch die Kontrollierenden - yogo niyamakatayā
Wird die Verbindung der materiellen Eigenschaften genannt - sambandha
guṇaiḥ ucyate
Nur dass diese Kontrollierende werden (mit der materiellen Eigenschaften) nicht
verbunden - ataḥ sa tair na yujyate
weil sie eigene Forme des Höchsten (in der Kategorie bhagavan-tattva,
nicht jiva-tattva - gewöhnliche Lebewesen) sind - tatra svāḿśaḥ parasya yaḥ