Prema Bhakti Elterliche Beziehung
Prema Bhakti Elterliche Liebesbeziehung
Die spirituellen Welten
sind nach der Art der Liebe in zwei geteilt.
1. Vaikuntha - Welten wo die Liebe der Geweihten von der Majestät, Allmacht
und Opulenz des Transzendentalen Herrn beeinflusst und somit von Unterwerfen
und sich untertan fühlen gedrückt wird.
2. Goloka-Vrindavan - Welten wo die Liebe der Geweihten mit der ursprünglichen Form des Transzendentalen Herrn - Krishna, innig, vertraulich und von der Süße Krishnas durchdrungen ist.
Somit sind die Majestät, Allmacht und Opulenz des Transzendentalen Herrn in Hintergrund geraten und von Seiner Süße bedeckt.
Die Tatsache, dass Ramanada Ray mit
seiner Erzählung über das Ziel des Lebens rein in Vrindavan kam, indem
er die Liebe in Freundschaft erwähnt hatte, brachte Sri Caitanya dazu, sich im
lobeswertesten Ton zu äußern, und sagte, das wäre letztendlich in der höchsten
Kategorie.
Und trotzdem war Sri Caitanya nicht durchaus befriedigt, und forderte Ramananda
Raya an weiter zu sprechen.
Und so ging Ramananda Raya zu einer höheren Ebene und verkündete die Spirituelle
Elterliche Liebesbeziehung:
raya kahe, vatsalya prema sarva sadhya sara
Ramananda Raya sagte: die spirituelle elterliche Liebe ist die Essenz aller Ziele - rāya kahe vatsalya-prema sara sarva-sadhya
Um die Herrlichkeit der spirituellen elterlichen Liebe zu begründen, zitierte Ramanada Ray aus Bhagavat Puran 10.8.46 als Maharaja Parikşit zu Şukadev Gosvami sagte:
śrī-rājovāca
nandaḥ kim akarod brahman śreya evaḿ mahodayam
yaśodā ca mahā-bhāgā papau yasyāḥ stanaḿ hariḥ 77
Der König sagte: Oh brahman - śrī-rājovāca brahman
was für glückverheißende Tätigkeiten hat Nanda (Krişnas Vater in Vrindavan)
vollbracht - kim śreya akarod nandaḥ
So dass er diese große Vollkommenheit (erreicht hat) - evaḿ mahodayam
und Yaşoda (Krişnas Mutter in Vrindavan) die große Glückseligkeit (erreichte) -
ca yaśodā mahā-bhāgā
wodurch der Höchste Herr (die Milch) ihrer Brüste saugte - hariḥ papau stanaḿ
yasyāḥ
Um noch einmal die Herrlichkeit der spirituellen elterlichen Liebe Mutter Yashoda zu betonen,
zitiert Rāmānanda Ray aus Śrīmad-Bhāgavatam (10.9.20).
nemaḿ viriñco na bhavo na śrīr apy ańga-saḿśrayā
prasādaḿ lebhire gopī yat tat prāpa vimuktidāt 78
Weder Brahmā (das erste bedingte Lebewesen in einem materiellen Universum),
noch Śiva und nicht einmal Şri (die Glücksgöttin), welche sehr nah (am Transzendentalen Herrn ist)
- nemaḿ viriñco na bhavo na śrīr apy ańga-saḿśrayā
erreichte die Gunst, welche dieser Kuhhirtenmädchen (Yaşoda)
- prāpa imam prasādaḿ lebhire tat gopī
von Demjenigen, welcher die Befreiung gewährt (Krishna) (gezeigt wurde). - vimukti-dāt